TheVietnameseword "đề cương" can be translatedintoEnglish as "outline" or "draft." It is oftenusedtoreferto a structuredplan or frameworkthatoutlinesthemainideas or topics of a project, paper, or discussion.
BasicMeaning:
Đề cương is a planthatorganizesthefundamentalelements of a subjectmatter. It helpstoclarifyandstructurethoughtsbeforewriting or presenting.
Usage Instructions:
You can use "đề cương" whenyouarepreparingfor a project, essay, presentation, or anysituationwhereyouneedtoorganizeyour ideas. It is commonlyused in academicandpolitical contexts.
Example:
"Tôisẽviếtmộtđề cươngchobài luậncủamình."
Translation: "I willwrite an outlinefor my essay."
AdvancedUsage:
In moreadvanced contexts, "đề cương" can refertospecificdrafts of politicalplatforms or programs, such as "đề cươngchính trị," whichtranslatesto "politicalplatformdraft." Thisindicates a moreformalanddetailedoutlineconcerningpoliticalpolicies or strategies.
Word Variants:
Đề cươngbàigiảng: Lectureoutline
Đề cươngnghiên cứu: Researchoutline
Đề cươngkhóa học: Coursesyllabus or outline
Different Meanings:
While "đề cương" primarilyrefersto an outline or draft, it can alsoimply a morecomprehensiveplan or framework in various fields, such as education, politics, or projectmanagement.
Draff of thefundamentals (of a politicalplatform...)